Чому anjing образливий?Чому anjing образливий?

0 Comment

Найобразливіші індонезійські лайливі слова Інша річ, до кого спрямовані погані слова. Мусульмани, наприклад, вважатимуть бабі та анджінг образливими. Це є через їхню віру в те, що ці тварини вважаються брудними і харамом, ісламським правом заборонено торкатися або їсти.

В індонезійській мові деякі тварини використовуються як лайки. Такі слова, як anjing (собака), babi (свиня), monyet (мавпа) або kebo (бізон) є найпоширенішими образами серед індонезійців.

安静 ānjìng. *安静* | 安静* | *安静 тихо / мирно / спокійно.

Успадковане від малайської anjing, від класичної малайської انجيڠ (anjing, «собака»), від прамалайської *anjiŋ. Споріднено з Minangkabau anjiang.

1. 干 – Gàn. 干 є китайським еквівалентом слова «ж» і використовується китайцями в більш буквальному сенсі слова «займатися коханням». Якщо говорити про китайські лайливі слова, хоч вони і не є найзлішими, правильна людина, яка почує, що ви говорите це в невідповідний момент, все одно може завдати вам неабиякої неприємності.