Слово panem по-латинськи означає «хліб», і враховуючи схожість Голодних ігор з гладіаторськими іграми Стародавнього Риму, це нагадує panem et circenses, або «хліб і видовища». Ця фраза відноситься до стратегії римських цезарів, спрямованої на придушення громадського невдоволення шляхом забезпечення людей достатньою кількістю їжі та …
Сюзанна Коллінз назвала свою вигадану антиутопію після латинської фрази «panem et circenses», що перекладається як «хліба та ігор». Ця фраза стосується здатності уряду заспокоювати своїх людей дрібними відволіканнями, а не реальним ефективним управлінням, і це стосується Голодних ігор, оскільки Ігри відволікають…
Назва країни Катніс у «Голодних іграх». походить від старої латинської фрази "panem et circenses", що перекладається як "хліб і видовища". Це описує урядову тактику, згідно з якою громадянам надають безкоштовну їжу та розваги.
Окрім Панему, у світі існували лише незначні африканські цивілізації. Назва Panem походить від латинської фрази Panem et circenses, що дослівно перекладається як «хліб і видовища». Сама фраза використовувалася для опису розваг, які використовуються для відволікання уваги публіки від більш важливих справ.
хліб і видовища Панем походить з panem et circenses, що перекладається англійською як «хліб і видовища». Іншими словами, уряд міг би добитися свого з притупленим, поступливим суспільством, якщо він давав їм стільки їжі, щоб наповнити їхні шлунки, а також дешеві, приголомшливі розваги, щоб марнувати дні…') ;})();(функція(){window.jsl.dh('pbbsZqKiB5qWwbkPocPZ6As__35','
Досвідчений художник і пекар через те, що все життя працював у сімейній пекарні (Сюзанна Коллінз назвала персонажа Піта адже «Лаваш» – це різновид хліба), Піта також чудово вміє рукопашний бій, маскування, поводження з ножами та розпалювання вогню.