Чому деякі фанати «Зоряних воєн» пишуть R2 і 3PO як Artoo і Threepio? Реальна відповідь: По суті коли сценарій був написаний для ANH, він був написаний фонетично та написаний так, як це буде вимовлятися для користі акторів і для отримання точнішої оцінки тривалості.7 лист 2017
У латиноамериканському іспанському дубляжі фільмів "Зоряні війни" ім'я R2-D2 вимовляється як "Артуріто" (Маленький Артур)., що звучить схоже на англійську вимову. В італійській версії оригінальної трилогії R2-D2 отримав назву «C1-P8».
C-3PO прагне більш мирних часів, але його безперервне служіння Опору — і знання понад семи мільйонів форм зв’язку — тримає дроїда, схильного до тривог, на передовій галактичного конфлікту.
Амідала дала R2-D2 Скайвокеру, коли той став лицарем-джедаєм, і дроїд-астромеханік вірно служив йому протягом усієї війни, часто літаючи в гнізді дроїда зоряного винищувача Скайвокера або воюючи поруч з ним на передовій.
C-3PO означає Офіс програми комерційної екіпажу та вантажів (3 C).. Сайт не повідомляє, як вони придумали C-3PO.
У романах і інших речах у посібнику зі стилю сказано, що ви пишете R2-D2 і C-3PO, коли використовуються їхні повні імена, і Artoo і Threepio, коли використовуються їхні псевдоніми.